|
г. Липецк, ул. Московская, 30, к2-468, т. 328-147, е-mail: in@stu.lipetsk.ru
Кафедра иностранных языков
|
45.05.01 - "Перевод и переводоведение", профиль "Специальный перевод"
Уровень образования:
Форма обучения:
- очная,
срок обучения - 5 лет
С 2014 года на кафедре ведется подготовка по специальности высшего образования 45.05.01 Перевод и переводоведение со специализацией «Специальный перевод».
Зачем?
Открытие этой подготовки обусловлено потребностью предприятий и организаций региона в специалистах высшей квалификации, владеющих минимум двумя иностранными языками в переводческой деятельности.
Присваиваемая квалификация: Лингвист-переводчик
Что изучают студенты:
- Теоретические курсы языкознания;
- Историю литературы стран изучаемого языка;
- Историю первого иностранного языка и введение в спецфилологию;
- Теорию перевода;
- Лексикологию, теоретическую грамматику, стилистику первого языка;
- Практический курс первого (английского) и второго (немецкого) иностранного языков;
- Культуру речевого общения первого (английского) и второго (немецкого) иностранного языков;
- Практический курс перевода первого (английского) и второго (немецкого) иностранного языков;
- Курсы технического, экономического устного и письменного перевода с иностранных языков на русский и обратно.
Что умеют выпускники:
- свободно и правильно говорить на иностранном языке на общественно-политические, специальные и бытовые темы, вести беседу в различных ситуациях;
- быстро переключаться с одного рабочего языка на другой;
- воспринимать на слух и понимать иностранную речь в естественном для носителей данного языка темпе, независимо от особенностей произношения и канала речи (живая речь, аудио- или видеозапись);
- осуществлять устный последовательный или устный перевод с листа с соблюдением стилистических, грамматических норм текста перевода;
- применять сокращения переводческой записи при выполнении устного последовательного перевода;
- выполнять синхронный перевод мероприятий, встреч;
- осуществлять письменный перевод по заданию заказчика;
- организовывать деловые переговоры, конференции, симпозиумы и семинары с использованием нескольких рабочих языков, например, русского и английского, русского, английского и немецкого и т.д.;
- соблюдать речевой этикет изучаемого иностранного языка и страны;
- грамотно и уместно пользоваться невербальными средствами общения;
- подготавливать информационные материалы на русском и иностранном языках о международных мероприятиях, проводимых в России и за рубежом;
- проводить языковой анализ текстов (литературных произведений, рукописей);
- анализировать структуру иностранных языков;
- преподавать иностранные языки в образовательных учреждениях;
- принимать участие в подготовке учебников по гуманитарным дисциплинам.
Где работают специалисты:
- на международных промышленных предприятиях;
- на российских предприятиях, имеющих международные связи;
- на совместных предприятиях;
- в международных фирмах;
- в СМИ;
- продолжают образование в аспирантуре, а также за рубежом.